新年のギフト

イメージ 1

シンポジウムとワークショップ開催の仕事がだいぶ手いっぱいになってきたので、
平日は一生懸命仕事して、
週末はすべて忘れて景気良く遊ぶ、ということを3週間続けたら、

風邪でダウンしました。
夜遊びがたたったのかな。

さて、仕事納めの金曜日、げほげほと咳をしながら、残業の覚悟を決めたところに、
帰り支度をして現れたEちゃん。

「ユカさん、帰ります!今年も本当にお世話になりました!」
「あら、わざわざありがとう!こちらこそ、今年も・・・あ、ちょっと待って」

パーティションの向こうのタイ人Aに、
「ジョージ(Aのニックネーム)、日本の伝統的な年末の挨拶を見たい?」
と声をかけると、

「もちろん!」とA。

「Eちゃん、今年もお世話になりました(お辞儀)」
「ユカさん、今年もお世話になりました(お辞儀)」
「来年もよろしくお願いします(お辞儀)」
「来年もよろしくお願いします(お辞儀)」
「良いお年をお迎えください(お辞儀)」
「良いお年をお迎えください(お辞儀)」

「終わった」とAに向き直ると、
「・・・何回お辞儀をすればいいの?ひとり3回?」とA。

ところで、昔のガールフレンド(日本人)がつけたというニックネーム『タカシ』を名乗っていたAですが、
彼のタイでのニックネームは『ジョー』だとか。

先週のこと、それを聞いて、「じゃあ『ジョージ』がいいんじゃない?」とAさん。
「ジョージ!いいねぇ!タカシより気に入ったよ」とA。

「本当は次男の名前なんだけど。『ジ』がsecondの意味だから」
というAさんに、
「僕、次男だよ!」
目を輝かせるA。

写真は25日にジョージからいただいたプレゼントです。

「綺麗!クリスマスだから?」と聞くと、
「タイではクリスマス・ギフトはしないんだけど」(そうですよね、仏教国ですものね)

「でも新年のギフトを贈るんだ」

新年にふさわしく華やかな、タイの楽器がモチーフのブローチです。