テキーラ、サンフランシスコで足止め

イメージ 1

イメージ 2

9月14日。
メキシコの空港でメラニーとお別れ。
メラニーはロス経由でデンバーへ高校の同窓会のために、
私はサンフランシスコ経由で日本に帰る。

メキシコの空港で、Unitedのセキュリティは厳重だった。
すべての人のスーツケースを広げて中身をチェック。

免税店でテキーラの小さなボトルとチョコレートを買った。
スーツケースをチェックインしたあとなので、搭乗口に届けてもらって
機内持ち込みに。

ところが、手荷物にこのテキーラが入っていることをすっかり忘れて、
トランジットのサンフランシスコ空港の手荷物チェックでひっかかった。
テキーラと、おまけにチョコレートまで没収という。

チョコレートの外箱を包むビニールまで剥がして、
箱を開けて中身をチェックしている女性係員。

「ただのチョコレートですよ!メキシコの空港のショップのタグまで
ついているのに、どうしてビニールまで破るの?」
セキュリティには快く協力するつもりが、文句を言ってしまう・・・。
結局、チョコレートはOK、テキーラは没収か、Unitedのカウンターで
箱に入れてもらって預けても良い、とのこと。

時間もあるので、勉強のためにUnitedのカウンターに行ってみたけれど、
そんな箱の用意はないし、テキーラだけをチェックインはできない、
旅行代理店でも見つけて相談したら?と冷たいアメリカ人女性。

置いていくしかないみたい。
インフォメーション・カウンターが目の前にあったので、
70代の綺麗な女性係員に声をかける。

「これ、お酒なんですけど、チェックインの荷物に入れ忘れてしまって」
「あら・・・残念ねぇ。リキュール?」
「メキシコで買ったテキーラなんです」
「あら・・・残念だけど、ゴミ箱に入れるしかないわね・・・」
「これ、メキシコから、あなたへのお土産です!無駄にしたくないので、
もらっていただけませんか?ビニールが破けているのはセキュリティでされただけで、
手をつけていないし、安全なものです」
「もちろん、それはわかるわ!まぁ、本当に残念ねぇ・・・。じゃあいただくわ!」
良かった、誰かに飲んでもらえればいい。

サンフランシスコからの機内では、隣の席の南米出身のOddyさんと、
メキシコの話を楽しむ。
スペイン語では、hは発音しないの。それに、jはhの発音になるの」
「それは知ってる!バスの予約の時、私の名前は『オヒマ』だったもの!」

Oddyさんは以前九州大学の学生で、都市計画を勉強していたとか。
IGESの名前まで出てきて、世間は狭い。
「日本は住みにくくない?」
最近、こればかり聞いている私。
「う~ん。時々ね。でも安全な国だし」
「友達できにくくない?」
「友達はできないね。アメリカにいればすぐにみんな友達になるけど、日本ではね」

荷物の受け取り所でOddyさんの特大スーツケースが流れてくる。
2人がかりでも、なかなかベルトコンベアーから下ろせなくて悪戦苦闘。
周りにいる男の人たちは、誰ひとり手を貸してくれない。
やった、日本に帰ってきた!(涙)

ペネロピの姿が浮かんでひとり思い出し笑い。
常磐線で、2人でなんとか網棚から彼女のスーツケースを下ろした。
座って見ている中年男性たち。
「日本人は誰も手伝わないよね」と私(英語で)。
「I know!」とペネロピの怒りの声。

振り返って、
「みなさん、ありがとう!ただ見ていてくれて!」と大声で(英語で)。
みんな唖然としていたけれど、私はおかしくて大笑い。
ドアの横に立っていた、手には競馬新聞、耳には赤鉛筆の小柄な男性が、
「どうぞ、どうぞ、レディー・ファースト」とぺこぺこして、ペネロピを通した。

イギリス帰りのIさんに聞いた。
「レディー・ファーストがイギリスで身についても、日本に帰ってくると
しなくならない?」
「そんなことはないよ。でも、荷物を持ったり、席を譲ったり、したいけれど、
日本人の女の人は断ったりするでしょう?『いいです』って。そうすると、
次しづらいよね。向こうの人は笑顔で『ありがとう!』って、やらせてくれるけど」
日本には、どちらにしても、土壌がないということかな。

誰かに助けてもらう時は、「ありがとう!」とお願いしたい。
そして、どんなことでも、困っている人がいれば、少しも遠慮せず、申し出たいなと思う。

それはさておき、こうして、オーラの国、色彩の国から無事に日本に帰ってきました。
メキシコ日記にお付き合いくださってありがとうございました。
ブログを書くのもメキシコで見つけた楽しみのひとつでした。

P.S. 散々「タクスコ」と書きましたが、地球の歩き方を見てみたら、
日本語では「タスコ」なのですね。
メキシコ人もメラニーも「タクスコ」と発音していました。
スペルはTaxcoです。

写真はタスコの子供たち。
店番するお母さんの足元に、とてもおしゃれな女の子。
「写真撮ってもいい?」
「・・・(にこにこ)」
「見て、すごくよく撮れたよ(日本語)」
「ぺらぺら(スペイン語)」
「ね。よく撮れたね。かわいいね(日本語)」
「ぺらぺらぺら(スペイン語)」